СВЕЖИЕ НОВОСТИ

Планета

Новости планеты Земля 

Европа

Новости Европы 

Германия

Дом, в котором мы живем 

Берлин

Столичная хроника 

Регионы

Новости из Земель Германии 

Там, где был СССР

Жизнь бывших республик 

Криминал

Новости с темной стороны 

Персона

Личность и судьба 

Культура

Не хлебом единым... 

Религия

В начале было Слово... 

Наука и техника

Очевидное? Невероятное? 

Арена

На звездном небосклоне 

История

Из глубины веков 

Эксперт

Отвечаем на Ваши вопросы 

Здоровье

Самое важное... 

К столу!

Пир на весь мир 

Спорт

Быстрее, выше, сильнее! 

Мастерская

Творчество читателей 

Знай наших!

Наши предприниматели в Германии 

Афиша

Все развлечения Германии 

ТехноМир

Приложение для потребителей 

НОВОСТИ В RSS 2.0

Русская, газета, журнал, пресса, реклама в ГерманииРусские газеты и журналы (реклама в прессе) в Европе

Елена ШПИГЕЛЬ

 Иностранный пациент

Что и почему у него болит?


Португалец Армандо Родригес приехал в Германию в 1964 г. Он был миллионным по счету гастарбайтером. По этому поводу ему был вручен подарок – мопед. А через 15 лет иммигрант умер от рака желудка. Его семья убеждена (и пытается это доказать), что причиной смертельной болезни стали немецкая еда и тоска по родине.

Реальных доказательств, разумеется, нет. Но косвенных – сколько угодно. Факт, понятный иммигрантам и признанный немецкими специалистами: напрягающие в том или ином смысле обстоятельства жизни за границей лишают многих людей жизненных сил.

Хотя ситуацию, в которой зачах Армандо Родригес, не назовешь критической: постоянная работа, хороший заработок, возможность материально поддерживать семью в Португалии. Словом, всё то, о чём многие нынешние иммигранты могут только мечтать. И всё же смена жизненного пространства привела к патологии. По крайней мере, можно с известной долей уверенности предполагать наличие именно такой причинно-следственной связи. Недаром некоторые врачи говорят, что эмиграция – уже сама по себе болезнь. Просто кому-то удается переболеть ею быстро, а кого-то она гложет весь остаток жизни.

Изменение жизненного ритма, жизненных условий (в том числе и продуктов питания) в сочетании с психологическим прессом повышают риск развития различных заболеваний. Дело не в том, что условия эти плохие (в объективном смысле они, как ни крути, гораздо лучше средних). Дело в том, что они непривычные. Проблема питания (которая в Германии считается раз и навсегда решенной) – всего лишь один из примеров этой непривычности. Например, у себя на родине Родригес использовал лишь растительное, главным образом оливковое, масло. Точно так же как выходцы из Средней Азии, например, привыкли к хлопковому маслу. В Германии – никаких проблем с маслом сливочным. Как говорится, хочешь – намазывай, хочешь – кусками ешь. Что лучше? Что сытнеe? Во многих случаях понятия «сытнеe» и «лучше», увы, расходятся. Ничуть не меньшая (если не большая) проблема – всевозможные сладости и прочие сахаросодержащие продукты, на которые «западают» новые жители страны, особенно дети, после переезда.

Нечто подобное, кстати, пережили и сами немцы, оправляясь от военных и послевоенных тягот, вступая в эпоху «экономического чуда». Затягивали пояса – и вдруг полный стол! Аппетит пришел во время еды, а потом с ним пришлось бороться. У целой нации вошло в привычку тщательно рассчитывать каждую потребляемую калорию. Новичкам же нужно еще дожить до того, чтобы при виде съестного изобилия перестали течь слюнки.

Впрочем, внешние раздражители – это еще полбеды. Как побороть внутренние раздражители? Синдром чужака, стресс, депрессию... Самые разные физические недуги бывают спровоцированы этими сугубо психологическими факторами. Так, врачи констатируют у многих женщин-иммигранток симптомы стенокардии и сердечные боли, не находя для этого ровным счетом никаких органических причин. Заболевание развивается психосоматическим путем. Но от этого оно не менее опасно.

Во многих случаях болезнь оказывается запущенной, потому что пациент не хочет лишний раз обращаться к врачу. Языковой барьер. Что, мол, толку объясняться на пальцах? Много ли найдешь лечебных заведений, подобных швабингской больнице в Мюнхене или университетской клинике Эрлангена, где усилиями интернационального коллектива врачей, медсестер и персонала по уходу за больными создана так называемая «переводческая система»? С пациентами здесь разговаривают на родном языке. Так, безусловно, легче и лечить, и лечиться.

Опыт этих больниц признан европейски значимым и в идеале должен найти повсеместное распространение. Но до «идеала» нужно дожить. А в реальности найти врача, говорящего на «иммигрантском» языке, довольно трудно. Услуги же переводчика больничная касса не оплачивает.


«ПУТЕВОДИТЕЛЬ» ДЛЯ МИГРАНТОВ

Чтобы облегчить пациентам-иностранцам взаимоотношения с германской системой здравоохранения, Объединение больничных касс BKK и Этномедицинский центр Ганновера издали брошюру BKK Gesundheitswegweiser, в которой мигранты смогут найти полезные сведения на родном языке о системе здравоохранения, перечне услуг больничных касс, профилактических мероприятиях и общении с медицинскими работниками. Справочник издан на русском, немецком, турецком, арабском, сербском, боснийском, хорватском, английском и французском языках. Заказать его можно по тел.:
(0511) 168 410 20

или в Интернете по адресу:
www.bkk-promig.de.


«Европа-Экспресс»
17 Октября 2005, номер 42 (398)


Архив
«Европы-экспресс»
погода

Аахен

день
облачность
осадки
-7 C°
763 мм.рт.ст.
67%

ночь
облачность
осадки
-8 C°
763 мм.рт.ст.
71%


информация предоставлена
GISMETEO.RU


 
наверх