Алекс ЮСТАС
Знак четырех W
Что у туриста
на уме, то в Штутгарте на языке
Стричь купоны
с развитой инфраструктуры туризма – это еще половина успеха. Полный успех в
туристическом бизнесе зависит от того, насколько хозяева умеют предвосхитить
желания гостей. Что у туриста на уме, то у хозяина туристского центра должно
быть на языке. А еще лучше – на руках, в виде готового предложения.
«Чемпионат
мира по футболу», «хорошее самочувствие» и «вино»… В немецком языке начальная
буква каждого из этих трех понятий – W. Сюда же добавляется проникшее во все
языки английское обозначение оздоровительного расслабления, которое тоже
начинается на W. «Знак четырех W» – формула туристического успеха
Баден-Вюртемберга в 2006 г. Об этом объявил управляющий компанией
Tourismus-Marketing Baden-Württemberg Роджер Хайдт, определяя концептуальные
составляющие презентации федеральной земли в рамках подготовки к чемпионату
мира по футболу, а также пакет предложений, который выставит его компания на
открывшейся в Берлине Международной туристской выставке-ярмарке ITB-2006.
В Штутгарте
пройдут шесть игр чемпионата. Это дополнительный полумиллионный наплыв
туристов. Приедут болельщики – поддержать сборную своей страны. Но места на
трибуне стадиона «согласно купленным билетам» – только отправная точка в
сложной системе туристского сервиса. Общая постановка вопроса такова: пусть
болельщики приезжают с мыслями о футболе – но уезжают с мыслями о
Баден-Вюртемберге. Три добавочных W должны как можно плотнее привязать к этой
земле их чувства (отнюдь не спонтанные, а предугаданные). Знаменитые на весь
мир курорты, памятники архитектуры и истории, баденские и вюртембергские вина,
а также местная кухня должны магнетизировать гостей-болельщиков не меньше, чем
футбольные баталии.
«Вот почему мы
хотим дополнить программу чемпионата таким образом, чтобы футбольное поле было
ее эпицентром, но далеко не единственным пунктом притяжения, – говорит Роджер
Хайдт. – Это прежде всего поток туристской информации, содержащей приглашение в
поездки по Гогенлоэ, Бергштрассе, Маркгрефлерланду, Шварцвальду. Разумеется, у
нас есть чем заинтриговать туристов. Болельщикам будет рукой подать до
уникальных природных объектов и ландшафтов – Бодензее, Кайзерштуль, Швабский
Альб. О них все слышали. Наша задача – сделать так, чтобы гости обязательно
захотели их увидеть. Они должны увидеть знаменитейшие Гейдельбергский замок,
замок Гогенцоллернов, самую высокую в мире колокольню Ульмского мюнстера. А
кроме этого, мы рассчитываем показать им наши „секретные“ достопримечательности
– памятники и заповедные места, которые еще не пользуются широкой известностью,
но всё же весьма привлекательны. И к этому на радость гурманам – наши винные
погреба и искусство наших поваров!»
Чтобы расчеты
оправдались, подобного рода апелляции должны быть сформулированы адресно,
поскольку, как известно, на вкус и цвет товарищей нет. Большие и малые
туроператоры Баден-Вюртемберга заранее изучают социальный, возрастной,
национальный состав ожидаемой туристской волны. Основной расчет – на гостей из
Швейцарии, Франции, США, Бельгии, Нидерландов, Японии, чьи сборные, согласно
программе чемпионата мира по футболу, должны провести матчи в Штутгарте. Кроме
того, в Бюлерхёе будет базироваться сборная Англии. В этих странах чемпионат
сам по себе выступает рекламным фактором, привлекая внимание футбольных фанов
не просто к Германии, а конкретно к Штутгарту и Баден-Вюртембергу. «Зреет плод»
туристской готовности поглубже и поразнообразней «окунуться» в эти края. Нужно
вовремя подхватить «созревший плод». Как подчеркивает Хайдт, передвижная
система торговли турами уже сейчас оплетает густой сетью штутгартские вокзалы и
аэропорт. Поездку по любому направлению можно заказать чуть ли не на перроне.
Впрочем, еще лучше сделать так, чтобы болельщики приезжали с уже закупленными
дополнительными турами. Отсюда задача – «наводнить» Интернет виртуальным
Баден-Вюртембергом и на все сто задействовать систему предварительного
электронного туршопинга.
«Европа-Экспресс»
20 Марта 2006, номер 12 (420)